İran mediasının Azərbaycanla bağlı paylaşdığı bu xəbər ŞOK EFFEKTİ YARATDI — Siyasi şərhçidən AÇIQLAMA
24 Yanvar 2026, 21:40
Qaynar xətt:
(+99450) 247 90 86
MÜSAHİBƏ
300
27.01.2026, 13:21
Tanınmış aparıcı: "Efirdə yad sözlərdən istifadə edənlər özlərini fərqləndirməyə çalışırlar”.
Xəbər verdiyimiz kimi, Audiovizual Şura məlumat yayıb.
Məlumatda bildirilir ki, ötən ilin dekabr ayında Azərbaycan dilində qarşılığı olan 33 xarici söz 14 televiziya kanalının aparıcıları tərəfindən ümumi olaraq 1366 dəfə istifadə olunub.
Axı niyə Azərbaycan dilində qarşılığı olan sözlər Azərbaycan teleməkanında işlənsin? Bunu vacib edən amillər nədir?
Oxu24.com-un suallarını Azərbaycan Televiziyası tarixində ilk tok-şoulardan biri olan "Dalğa" verilişinin müəllifi və aparıcısı olmuş peşəkar jurnalist İlqar Əlfioğlu cavablandırıb.
O bildirib ki, mən inanmıram ki, aparıcılar xarici dildə işlətdikləri sözlərin Azərbaycan qarşılığını bilməmiş olsun: Az da olsa savadı olan şəxs o sözlərin qarşılığını bilməlidir. Çünki onların dilində qeyri-adi bir şey olmur axı, ümumişlək sözlər olur.
İkincisi: o sözləri işlətmək sovet dövründə də var idi, insanlar danışanda rus sözü işlədirdi. Bu o demək deyil ki, o sözün qarşılığı yox idi, vardı. Mənə elə gəlir ki, xarici sözlərə önəm verənlər, onu işlədənlər sadəcə özünü göstərir. Bax, efirdəkilərin də özünü başqalarından fərqləndirmək istəyi var. Məsələn, efirdə aparıcının “kalite” deməsi. Keyfiyyət demək istəmir ... Mənim başa düşdüyüm budur ki, aparıcı özünü bu tərz danışıqlarla fərqləndirməyə çalışır.
Amma efirlərə, ekrana diqqətlə nəzarət eləmək lazımdır, çünki efirlərdən xalqa sırınan sözlər yavaş-yavaş dilə keçməyə başlayır. İkinci etapda isə söz mübahisələrə səbəb olur. Başlayırlar mübahisə eləməyə ki, bu türk dilindən gəlib. Yəni ,doğmadır bizə. Bəli, türk dili də, Türkiyə də bizə doğmadır, əzizdir, amma nəzərə almaq lazımdır ki, türk dili müstəqil bir dildir, özbək , qırğız, qazax dili kimi. Xalqlarımızın arasında qohumluq, qardaşlıq bağları var deyə, kiminsə sözünü olduğu kimi istifadə etməliyik? İşlədilən sözün Azərbaycan qarşılığı varsa, xarici sözləri efirdə işlətmək qəbahətdir” -deyə tanınmış jurnalist vurğulayıb.
Həmçinin oxuyun
Xatırladaq ki, Audiovizual Şura məlumat yayıb ki, keçən ilin son ayında ümumölkə yerüstü və peyk yayımında olan 14 televiziya kanalının efiri süni zəka əsaslı proqram vasitəsilə monitorinq olunub. Monitorinq zamanı bədii filmlər, seriallar, tamaşalar və digər bədii əsərlər, həmçinin xarici vətəndaşların çıxışları nəzərə alınmayıb.
İlkin müşahidələr nəticəsində ən çox rast gəlinən xarici sözlərin istifadəsi yoxlanılıb. Daha sonra həmin sözlərin siyahısı AMEA-nın Dilçilik İnstitutuna təqdim olunub, onların həqiqətən xarici söz kimi Azərbaycan dilində qarşılığının olub-olmamasının bildirilməsi xahiş edilib.
Dilçilik İnstitutunun rəsmi rəyinə əsasən təqdim olunmuş sözlərdən 33-ü Azərbaycan dilində qarşılığı olan xarici söz kimi müəyyən edilib.
"Monitorinqin nəticələrinin televiziya yayımçıları tərəfindən ciddi nəzərə alınması tövsiyə olunub. Yayımçılara bu istiqamətdə redaksiya nəzarətinin gücləndirilməsinin vacibiyi bildirilib, növbəti monitorinqlərin nəticələrinə əsasən Azərbaycan dilində qarşılığı olan xarici sözlərdən yersiz istifadə tendensiyasının azalmayacağı təqdirdə qanunvericiliyiə müvafiq olaraq inzibati tənbeh tədbirlərinin tətbiq ediləcəyi xatırladılıb", - deyə, məlumatda vurğulanıb.
Əntiqə Rəşid
15:12 / 27 Yanvar 2026
27
15:08 / 27 Yanvar 2026
16
15:03 / 27 Yanvar 2026
16
14:58 / 27 Yanvar 2026
32
14:56 / 27 Yanvar 2026
26
14:49 / 27 Yanvar 2026
39
14:42 / 27 Yanvar 2026
105
14:15 / 27 Yanvar 2026
41
13:58 / 27 Yanvar 2026
583
13:49 / 27 Yanvar 2026
76
13:43 / 27 Yanvar 2026
138
13:38 / 27 Yanvar 2026
69
13:32 / 27 Yanvar 2026
59
13:09 / 27 Yanvar 2026
1056
13:03 / 27 Yanvar 2026
71
12:56 / 27 Yanvar 2026
540
12:48 / 27 Yanvar 2026
88
12:40 / 27 Yanvar 2026
58
12:23 / 27 Yanvar 2026
349
12:07 / 27 Yanvar 2026
271
12:00 / 27 Yanvar 2026
87
11:45 / 27 Yanvar 2026
1101
11:30 / 27 Yanvar 2026
109
© 2026 Oxu24.com Müəllif hüquqları qorunur.